金を使い果たしていたので全行程 125 マイルを徒歩で進まねばならなかったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- They had run out of money, so they had to cover the whole 125 miles on foot.
- 使い 使い つかい errand message messenger bearer use usage trainer tamer mission
- たし たし [足し] n. ?小説は腹の~にはならない You can't eat a novel. ?読まなければ本は何の~になるのか
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いた いた 板 board plank
- ので ので that being the case because of ...
- 行程 行程 こうてい distance path length
- 25 XXV〔ローマ数字。=(10+10)+5=(X+X)+V=XXV◆ 【参考】 Roman numeral〕 25% a full quarter
- イル ill〔カタカナ発音〕
- 徒歩 徒歩 とほ walking going on foot
- まね まね 真似 mimicry imitation behavior pretense
- なら なら if in case
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- してい してい 師弟 teacher and student 指定 designation specification assignment pointing at
- 全行程 complete process cycle
- 12 12 十二 じゅうに
- マイ マイ my one's own personal privately owned
- 徒歩で 徒歩で adv. on foot (見出しへ戻る headword ? 徒歩)
- かった かった カッタ cutter
- 果たして 果たして はたして as was expected really
- していた could〔通例、feel, hear, see などの知覚動詞を伴う〕~;《進行》 {助動}
- 行程 1 1. leg 2. opening at the drive 3. progression 4. throw of switch 5. travel 行程
- マイル マイル mile